Anne Portugal, poète et traductrice, a écrit une douzaine de livres, publiés pour la plupart aux éditions P.O.L. Elle a traduit Paramour (P.O.L. 2010) de Stacy Doris, en collaboration avec Caroline Dubois, et Meddle English de Caroline Bergvall, avec Abigail Lang et Vincent Broqua, paru en 2017, aux Presses du réel. Anne Portugal s’intéresse à la syntaxe, ou plus précisément à la « fantaxe », en cherchant à produire des effets de déliaison, de sauts, d’accélération et de ralentissement. Elle s’amuse à déconstruire les lieux communs de la poésie. Dans la formule flirt, Anne Portugal associe la poésie au flirt et la définit comme « un art de ne pas y toucher ».
A lire : Et comment nous voilà moins épais de Anne Portugal (P.O.L, 2017)