[ Lecture bilingue à quatre voix ]
Lecture bilingue à quatre voix de L’Anglais mêlé, (éditions Les presses du réel), un texte haut en couleurs, polymorphe et polyglotte par l’auteur Caroline Bergvall avec ses traducteurs Anne Portugal, Vincent Broqua et Abigail Lang.
Première traduction en français du recueil de textes de la poète et performeuse londonienne.Polymorphe et polyglotte, foisonnant et satirique, L’Anglais mêlé combine savamment un entrelacs de textes dans lesquels Bergvall dialogue avec Hans Bellmer, Louise Bourgeois, Roberta Flack, Felix Gonzalez-Torres, Gordon Matta-Clark, Carolee Schneemann, Robert Smithson, et où elle réinvente la langue de Chaucer avec celle de Riddley Walker.